悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    翻译研究入门: 理论与应用 - 图书

    导演:杰里米·蒙代
    《翻译研究入门:理论与应用》系统介绍了古罗马以来的翻译理论流派与思潮,精心绘制了一幅西方译学研究的进程图,全面展现了本领域最新的学术成果及研究动向。与同类著述相比,《翻译研究入门——理论与应用》具有如下鲜明的特点和独特的价值:强调理论之间的内在联系,体现翻译学的系统性;注重理论与实际相结合,突出翻译学的实证性;鼓励进行独立思考与研究,追求翻译学的创新性,等等。 作为翻译学的入门教程,《翻译研究入门——理论与应用》以通俗易懂的语言对西方翻译学的产生、发展和壮大进行了梳理,为学生、教师、研究者及翻译人员等开启了当代西方译学研究的新天地。
    翻译研究入门: 理论与应用
    图书

    翻译研究入门: 理论与应用 - 图书

    导演:杰里米·蒙代
    《翻译研究入门:理论与应用》系统介绍了古罗马以来的翻译理论流派与思潮,精心绘制了一幅西方译学研究的进程图,全面展现了本领域最新的学术成果及研究动向。与同类著述相比,《翻译研究入门——理论与应用》具有如下鲜明的特点和独特的价值:强调理论之间的内在联系,体现翻译学的系统性;注重理论与实际相结合,突出翻译学的实证性;鼓励进行独立思考与研究,追求翻译学的创新性,等等。 作为翻译学的入门教程,《翻译研究入门——理论与应用》以通俗易懂的语言对西方翻译学的产生、发展和壮大进行了梳理,为学生、教师、研究者及翻译人员等开启了当代西方译学研究的新天地。
    翻译研究入门: 理论与应用
    图书

    翻译学导论: 理论与应用 - 图书

    导演:杰里米·芒迪
    《翻译学导论:理论与应用》(第三版)梳理并概括了翻译学的主要思想,帮助读者熟悉翻译学学科内容及必要的背景知识和工具。书中呈现并讨论了相关的理论框架,介绍了翻译学许多重要的发展趋势和贡献,评说优劣但不偏不倚,力求通俗易懂。 本书可以作为本科生和研究生翻译学和翻译理论课程的教材,同时为学生、学者、教师和专业译员提供切实的翻译理论的介绍,使读者熟悉翻译学的研究内容以及相关的专业词汇,并在学习和研究中应用相关的分析模式。 《翻译学导论:理论与应用》的英文原版自2001年在英国出版以来,广获欧美高等院校采用。第三版保留了原有的结构和材料,但是作了完全的修订,更加全面客观地概括与描述了多元发展的翻译学科,增添了新的图表和要点列表,使概念呈现更清晰,并且补充了更多的实例,涉及面更广,讲解也更细致。
    翻译学导论: 理论与应用
    搜索《翻译学导论: 理论与应用》
    图书

    翻译学导论: 理论与应用 - 图书

    导演:杰里米·芒迪
    《翻译学导论:理论与应用》(第三版)梳理并概括了翻译学的主要思想,帮助读者熟悉翻译学学科内容及必要的背景知识和工具。书中呈现并讨论了相关的理论框架,介绍了翻译学许多重要的发展趋势和贡献,评说优劣但不偏不倚,力求通俗易懂。 本书可以作为本科生和研究生翻译学和翻译理论课程的教材,同时为学生、学者、教师和专业译员提供切实的翻译理论的介绍,使读者熟悉翻译学的研究内容以及相关的专业词汇,并在学习和研究中应用相关的分析模式。 《翻译学导论:理论与应用》的英文原版自2001年在英国出版以来,广获欧美高等院校采用。第三版保留了原有的结构和材料,但是作了完全的修订,更加全面客观地概括与描述了多元发展的翻译学科,增添了新的图表和要点列表,使概念呈现更清晰,并且补充了更多的实例,涉及面更广,讲解也更细致。
    翻译学导论: 理论与应用
    搜索《翻译学导论: 理论与应用》
    图书

    应用翻译研究探索 - 图书

    2024文学·语言文字
    导演:傅敬民
    本书的作者是土地伦理学开山鼻祖、环境保护先驱奥尔多•利奥波德。全书分为三个部分:第一部分闲暇时光是利奥波德对于爱好的认识,也是他思想的起点;第二部分狩猎时光是他的日志,细致真实的记述和描写了野生动物的行为和生活,将最真实的利奥波德呈现在了我们面前;第三部分环河用散文的题材论述、分析了土地、自然与人和其他生物之间的关系,是其理论体系的核心思想。本书是对利奥波德思想的最真实反映,可为研究利奥波德及其环保思想和喜爱自然、想要了解生态环保思想的人提供最直观的新素材。
    应用翻译研究探索
    搜索《应用翻译研究探索》
    图书

    翻译与帝国: 后殖民理论解读-外研社翻译研究文库 - 图书

    导演:鲁宾逊
    《翻译与帝国:后殖民理论解读》内容简介:20世纪80年代中晚期,翻译研究领域萌生出一个全新的视角——对翻译和帝国的研究。这种视角使翻译研究超越传统的语言学领域,而将帝国、政治、力量均衡等因素纳入研究范围。《翻译与帝国:后殖民理论解读》以后殖民主义翻译研究的叙事性发展(又称乌托邦式的神话发展)为基础,详细介绍了翻译从殖民化渠道到非殖民化渠道的发展历程,为读者提供了一个后殖民主义理论发展的完整框架,既有抽象意义上的理论解释,又配以对某种语言的个案研究加以说明,是一部不可多得的翻译理论著作。
    翻译与帝国: 后殖民理论解读-外研社翻译研究文库
    搜索《翻译与帝国: 后殖民理论解读-外研社翻译研究文库》
    图书

    量纲理论与应用 - 图书

    2020
    导演:梁灿彬
    《量纲理论与应用》详细讲述量纲理论,包含了第一作者梁灿彬60余年来的研究成果,以及第二作者曹周键近20年来的重要贡献。《量纲理论与应用》特别强调分清量与数,指出所有物理书上的公式几乎都是数的等式而非量的等式(由于从未有人定义过量的乘积,量的等式其实并无意义)。第三章详细讲解了我们对于量的乘积以及量的求幂的自创定义,使得量的等式从此获得明确意义。第7章在此基础上讨论了量的等式与数的等式形式相同的条件。第8章讲授定理,该章及后续各章含有该定理的大量应用例子。第10章还以自创方式严格论证了萌芽于牛顿时代并在至今的工程实用中常用的“相似论”。
    量纲理论与应用
    搜索《量纲理论与应用》
    图书

    量纲理论与应用 - 图书

    2020
    导演:梁灿彬
    《量纲理论与应用》详细讲述量纲理论,包含了第一作者梁灿彬60余年来的研究成果,以及第二作者曹周键近20年来的重要贡献。《量纲理论与应用》特别强调分清量与数,指出所有物理书上的公式几乎都是数的等式而非量的等式(由于从未有人定义过量的乘积,量的等式其实并无意义)。第三章详细讲解了我们对于量的乘积以及量的求幂的自创定义,使得量的等式从此获得明确意义。第7章在此基础上讨论了量的等式与数的等式形式相同的条件。第8章讲授定理,该章及后续各章含有该定理的大量应用例子。第10章还以自创方式严格论证了萌芽于牛顿时代并在至今的工程实用中常用的“相似论”。
    量纲理论与应用
    搜索《量纲理论与应用》
    图书

    翻译之道: 理论与实践 - 图书

    2007
    导演:曹明伦
    《翻译之道:理论与实践》先后论证了翻译理论与翻译实践之间的互动关系,考察了“翻译研究文化转向”的来龙去脉,辨析了译介学和翻译学之间的差异,明确了二者各自的学科概念,并发出了翻译学应该划定学科界线、保持学科特点、避免学科危机的呼吁;指出了翻译概念的发展只是其外延的增加,而非其内涵之质变,因此翻译的本质属性并未改变;重新审视了翻译的目的、任务及其标准,首次提出了“文本目的”和“非文本目的”这对概念,首次区分了翻译的“文本行为”和“非文本行为”,批评了功能派理论对二者的混淆,证明了以忠实为取向的翻译标准永远不会过时,尝试性地规划了翻译学的学科范围,明确了翻译理论的位置,把它与翻译史和翻译批评一道作为构成翻译学的三个有机部分,而且是其中最主要的部分,对当今中国的翻译理论和翻译实践进行了反思,进一步分析了翻译理论与翻译实践关系失调的原因。并指出了恢复其互构、互...(展开全部)
    翻译之道: 理论与实践
    搜索《翻译之道: 理论与实践》
    图书

    翻译的文本分析模式: 理论.方法及教学应用-外研社翻译研究文库 - 图书

    导演:Christiane Nord
    《翻译的文本分析模式:理论方法及教学应用(第2版)》以功能概念为基础,提出了一个建立在篇章语言学与文本类型理论基础上的以翻译为导向的文本分析模式。该模式适用于所有文本类型和翻译过程,它通过对源语文本的分析,可帮助翻译学习者理解源语文本特有的功能并选择与其翻译目的相适应的翻译策略。《翻译的文本分析模式:理论方法及教学应用(第2版)》实属翻译研究的经典之作。
    翻译的文本分析模式: 理论.方法及教学应用-外研社翻译研究文库
    搜索《翻译的文本分析模式: 理论.方法及教学应用-外研社翻译研究文库》
    图书
    加载中...